

D3966

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པ་དག་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་།དམ་པའི་ཆོས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །དག་མིང་འདི་ཞེས་ བགྱི་བས།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མ་མཆིས་པའི་འཁོར་བ་ན་འཁོར་བའི་ཚེ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས། སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་དང་། ཕ་མ་དང་། སེམས་ཅན་དག་ལ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་བགྱིད་པ་དང་བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། བགྱིད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཅི་མཆིས་ པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་ཤིང་བསྡུས་ཏེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བླ་ན་མེད་པའི་སོ་སོར་བཤགས་པས་འཆགས་སོ། །མི་འཆབ་བོ། །སླན་ཆད་འདི་ལྟ་བུ་མི་བགྱིད་དོ། །དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས། སྡིག་པ་བཤགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ།།ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་བསོད་ནམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་འཕགས་ པ་ཉན་ཐོས་ཐམས་ཅད་དང་།འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའོ་། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་ རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུ།དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྐང་གཉིས་ཀྱི་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་སྟེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ། འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ དང་བྲལ་བ།སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ། །སྐྱེས་བུ་ཁྱུ་མཆོག་སྐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། བླ་ན་མེད་པའི་སྐུ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངའ་བ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཆོས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་སྟེ། བླ་ན་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མངའ་བ། ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སོ་སོར་རང་ གིས་རིག་པ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།།དགེ་འདུན་དུལ་བ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་སྟེ། ཕྱོགས་བཞིའི་འཕགས་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ།།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་གནས་ཀྱི་བར་དུ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་དུས་ཇི་ལྟ་བ་དང་སྟོབས་ཅི་མཆིས་པ་བཞིན་དུ་བདག་དབུལ་ཞིང་མཆིས་ན། མགོན་པོ་ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དག་བདག་བཞེས་སུ་གསོལ།།དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས་། བདག་དབུལ་བའོ།

印度语：菩提心发起仪轨
藏语：发菩提心仪轨
顶礼一切佛菩萨。顶礼十方无边无际世界中安住的如来、应供、正等正觉佛陀以及正法和大菩萨僧众。
愿诸佛菩萨垂念我！我某某，在无始无终的轮回中，以身语意对佛法僧、父母及众生所造作的罪业不善业，或教唆他人造作，或见作随喜，如是一切罪业，悉皆合集，于诸佛菩萨前，以无上别解脱而忏悔。不覆藏，此后永不复造。如是三遍。此为忏悔罪业。
愿诸佛菩萨垂念我！如诸佛世尊证得无上随喜功德，如是我某某亦随喜一切佛菩萨、独觉、声闻圣者及一切众生的功德。如是三遍。此为随喜功德。
愿诸佛菩萨垂念我！我某某为使佛种不断，从今时直至菩提果位，皈依两足尊中最胜的正等正觉佛陀，具大悲心、一切智、一切见、离诸怖畏、大丈夫、人中尊、不可思议身、无上身、具法身者。
皈依离贪最胜法，皈依如来所证得的无上寂静法身、各别自证。
皈依调伏众中最胜僧，皈依四方不退转的大菩萨僧众。如是三遍。此为皈依。
愿诸佛菩萨垂念我！我某某从今时直至安住菩提果位期间，随时随力供养诸佛菩萨，恳请大悲怙主慈悲摄受。如是三遍。此为供养。

།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དག་ སྔོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་ཚེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དགོད་པའི་སླད་དུ་ཅི་ལྟར་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་དགྲོལ་བ་དང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དགོད་པའི་སླད་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་གིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པ།ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་སེམས་གཟོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གིས་བདུད་དཔུང་དང་ བཅས་པ་ཕམ་པར་མཛད་དེ།ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་བདུད་དཔུང་དང་བཅས་པ་མཐའ་དག་ཕམ་པར་བགྱིས་ཏེ། བདག་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་བགྱིའོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གིས་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བ་དེ་བཞིན་དུ།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་བགྱིའོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གིས་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པ་དེ་བཞིན་དུ།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡང་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བར་བགྱིའོ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་ ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག་།དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའོ། །བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ འདི་དང་།གཞན་ཡང་བདག་གིས་བསོད་ནམས་ཅུང་ཟད་ཅི་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་པ་དང་བགྱིད་པར་འགྱུར་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་བདག་གི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། །བདག་གིས་བསོད་ནམས་འདིས་ཕ་ མ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་མ་བརྒལ་བ་རྣམས་ནི་བསྒྲལ་ལོ།།མ་གྲོལ་བ་རྣམས་ནི་དགྲོལ་ལོ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ནི་དབུགས་དབྱུང་ངོ་། །ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས་པ་རྣམས་ནི། ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་བཟླའོ། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་མ་རྒྱས་པ་རྣམས་ནི་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་བགྱིའོ།

诸佛菩萨请垂念我！如同往昔如来应供正等正觉诸佛，在行菩萨道时，为了度脱一切众生、解脱一切众生、安慰一切众生、令一切众生究竟涅槃、安置一切众生于一切智智中而发无上正等正觉心。如是，我某某亦从今时直至菩提果位，为度脱一切众生、解脱一切众生、安慰一切众生、令一切众生究竟涅槃、安置一切众生于一切智智中而发无上正等正觉心。
如同往昔诸佛世尊及诸大菩萨，远离一切事物，断除蕴界处能取所取，以法无我平等性，了知自心本来不生，以空性为体性而发菩提心。如是，我某某亦从今时直至菩提果位而发菩提心。
如同往昔如来应供正等正觉诸佛降伏魔军而现证正等正觉。如是，我某某亦当降伏一切魔军而现证正等正觉。
如同往昔如来应供正等正觉诸佛现证正等正觉后转妙法轮。如是，我某某亦当现证正等正觉后转妙法轮。
如同往昔如来应供正等正觉诸佛现证正等正觉后摄受眷属。如是，我某某亦当现证正等正觉后摄受眷属。
我当发起殊胜菩提心，摄受一切众生为宾客，行持悦意殊胜菩提行，为利众生愿成就佛果。
如是诵三遍，即为发菩提心。
以我发菩提心之善根，及其他我已作、正作、当作之一切福德，为父母等一切众生及我自身，悉皆回向无上正等正觉。以此福德，愿度脱未度之父母等众生，解脱未解脱者，安慰未得安慰者，令未涅槃者得涅槃，令未现证正等正觉者现证正等正觉。

།སྐྱབས་མ་མཆིས་པ་དང་། གནས་མ་མཆིས་པ་དང་། དཔུང་གཉེན་མ་མཆིས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྐྱབས་དང་གནས་དང་། དཔུང་གཉེན་དུ་གྱུར་ཅིག་།བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ཏེ། རྒ་ནད་འཆི་བའི་རླབས་ཆེན་འཁྲུགས་པ་ཡི། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་བ་འདོན་པར་བགྱི། །དེ་ནས་བདག་སྦྱིན་པ་སྩོལ་བ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུང་བ་དང་། བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམ་པ་དང་། བསམ་གཏན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་། ཤེས་རབ་རྣམ་པར་དཔྱོད པ་དང་།ཐབས་མཁས་པ་ལ་སློབ་པ་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དང་ཕན་པ་དང་བདེ་བའི་སླད་དུ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལས་བརྩམས་ཏེ། འདས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པ་ས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་གོ། །འཕགས་པ་ངག་བདག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལགས་ཀྱི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལགས་པར་གཟུང་དུ་གསོལ། །ས་དང་ཆུ་དང་ མེ་དང་རླུང་།།རྩི་དང་ནགས་ཀྱི་ཤིང་ལྟ་བུར། །རྟག་ཏུ་སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་། །འདོད་དགུར་དཔག་མེད་སྤྱོད་པར་ཤོག་།མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང་། །ཐོས་པ་དང་ནི་དྲན་པས་ཀྱང་། །བདག་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ནད་རྣམས་གསོ་བར་བགྱིད་གྱུར་ཅིག་།སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་སྟོངས་པར་ཤོག་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་དག་སུ་བཞུགས་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག་།དེ་སྐད་ལན་གསུམ་བཟླས། བསོད་ནམས་བསྔོ་བའོ།

愿成为无有救护、无有住处、无有助伴之世间的救护、住处与助伴。
以此福德愿证得一切遍知，降伏过失之敌，从生老病死波涛汹涌的轮回大海中救度众生。
从此，我无论是布施、持戒、修忍辱、精进、入禅定、观察智慧、学习善巧方便等任何修行，皆为利益一切众生之利乐，以无上正等正觉为始，随顺过去、未来、现在具大悲心、真实趣入大乘、安住大地的诸大菩萨。
圣者语主菩萨，祈请摄受我为菩萨。
如同地水火风，草药林木一般，愿恒常为一切有情，无量受用随意所欲。
以见触闻忆念，愿我能治愈一切众生的疾病。
愿一切众生具足安乐，愿一切恶趣恒时空无，愿诸菩萨所发宏愿，悉皆圆满成就。
如是三遍诵念，回向功德。

།བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་།སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན ་པོ་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སྟོ་།

发菩提心仪轨
由大智者圣龙树亲自所造圆满


D3967

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སུ་རན་དྲ་བོདྷི་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བན་དེ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་སཏྭ་སམྦ་ར་བི་དྷི། བོད སྐད་དུ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པའི་ཆོ་ག་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་འདི་རྣམས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམས་སུ་བརྗོད་པ་སྟེ། སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། དགེ་བ་ཆོས་སྡུད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ དང་།སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་སློབ་པར་འདོད་པའི་ཁྱིམ་པའམ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ། །བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཆོས་མཐུན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་མཁས་པ་ནུས་པ། ངག་གི་རྣམ་པར་རིག་ བྱེད་ཀྱིས་དོན་མཛད་པ་དང་།གོ་བར་ནུས་པའི་ཞབས་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། བདག་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་དམ། ཚེ་དང་ལྡན་པའམ། བཙུན་པ་གང་ཉེ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་ལེན་པར་འཚལ་བས་དེ་སྩལ་བ་ལ་རུང་ཞིང་དཀའ་བ་མ་མཆིས་ན། ཐང་ཅིག་བདག་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བས་སྩལ་ཅིང་གསོན་ཅིག་ཅེས་བྱའོ། །འདི་ལྟར་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ན་འདས་པ་དང་མ་བྱོན་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་། ས་ཆེན་པོར་ཆུད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ རྣམས་ལ་བཏུད་ནས།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་སེམས་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས། པུས་མོ་བཙུགས་པའམ་ས་ལ་ཙོག་ཙོག་པོར་འདུག་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་མཆོད་དེ། མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་ཚིག་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ། ། རིགས་ཀྱི་བུའམ་ཚེ་དང་ལྡན་པའམ་བཙུན་པ་གང་ཉེ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་བླང་བ་བདག་ལ་རྗེས་སུ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཉེ་བར་གཞག་ནས་སེམས་དང་བ་རྗེས་སུ་བསྐྱེད་དེ། བདག་ནི་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ཟད་པ་མེད་ཅིང་དཔག ཏུ་མེད་པ་བླ་ན་མེད་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་གཏེར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དོན་འདི་ཉིད་བསམ་ཞིང་ཅང་མི་སྨྲ་བར་བྱའོ།།སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཁས་པ་དེས། དེ་ལྟར་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་སེམས་མ་ཡེངས་པར་འདུག་པའམ་འགྲེང་བས་འདི་སྐད་བརྗོད་དེ། ཁྱོད་མིང་འདི་སྐད་ ཅེས་བྱ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐམས་ཅད་དེ། འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བསླབ་པའི་གནས་རྣམས་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་གོང་མ་འོངས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིར་ འགྱུར་བ་དང་།གང་བསླབ་པའི་གནས་རྣམས་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་གང་ད་ལྟར་ཕྱོགས་བཅུ་ན་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བསླབ་པའི་གཞི་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཏེ། བསླབ་པའི་གནས་རྣམས་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་གང་རྣམས་ལ་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསླབས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་།མ་འོངས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ད་ལྟར་སློབ་པ་རྣམས་ནོད་དམ། དེས་ཀྱང་ནོད་ལགས་སོ་ཞེས་དམ་བཅའོ། །ལན་གསུམ་དུའོ། ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། སློབ་དཔོན་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས། གང་ཅུང་ཟད་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་།མ་དང་ཕ་དང་། དེ་ལས་གཞན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐྱེད་པའི་འདི་དང་སྲིད་པ་གཞན་རྣམས་སུ་བདག་གིས་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་དང་བགྱིད་དུ་སྩལ་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཤིང་བཟླུམས་ཏེ་བསྡོམས་ནས།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་སྤྱན་སྔར་མཆོག་དང་གཙོ་བོའི་བཤགས་པར་བགྱིའོ།

印度堪布苏仁陀菩提和主译师班智达耶喜德翻译校对并审定。
